天下皆謂我道大似不肖。夫唯大故似不肖。若肖、久矣其細。夫我有三寳。持而寳之。一曰慈、二曰儉、三曰不敢爲天下先。慈故能勇。儉故能廣。不敢爲天下先、故能成器長。今舍慈且勇、舍儉且廣、舍後且先、死矣。夫慈以戰則勝、以守則固。天將救之。以慈衛之。
天下皆我が道を大にして不肖に似たりと謂ふ。夫れ唯大なるが故に不肖に似たり。若し肖らば、其の細たること久しいかな。夫れ我に三寳有り。持して之を寳とす。一に曰く慈、二に曰く儉、三に曰く敢て天下の先を爲さず。慈なる故に能く勇なり。儉なる故に能く廣なり。敢て天下の先を爲さず、故に能く器長を成す。今慈を舎てて且に勇ならんとし、儉を舎てて且に廣ならんとし、後るるを舎てて且に先んぜんとすれば、死せん。夫れ慈以て戰へば則ち勝ち、以て守れば則ち固し。天將に之を救はんとす。慈を以て之を衛らん。
- 不肖=取るに足りないこと。未熟で劣ること。
- 肖=似るの意。
- 慈=いつくしみ。母が子を大事に育てる。また、その愛情の深いさま。
- 儉=(倹)つつましいさま。倹約。
- 勇=勇気をだす。勇ましく振舞う。
- 廣=広く人々に恵む。勢力範囲を広げる。
- 器長=諸々の有能な人々の長。