法本第三十九

昔之得一者、天得一以清、地得一以寧、神得一以靈、谷得一以盈、萬物得一以生、侯王得一以爲天下正。其致之一也。天無以清將恐裂。地無以寧將恐廢。神無以靈將恐歇。谷無以盈將恐竭。萬物無以生將恐滅。侯王無以貴髙將恐。故貴以賤爲本、髙必以下爲基。是以侯王自謂孤・寡・不轂。此非以賤爲本耶。非乎。故致數譽無譽。不欲琭琭如玉。落落如石。

(むかし)(いつ)()る者、天は一を()て以て清く、地は一を得て以て(やす)く、神は一を得て以て靈たり、谷は一を得て以て()ち、萬物は一を得て以て生じ、侯王(こうわう)は一を得て以て天下の正を爲せり。其れ之を致すは一なり。天以て清きこと無くんば將に恐らくは()けんとす。地以て(やす)きこと無くんば將に恐らくは(くづ)れんとす。神以て靈たること無くんば將に恐らくは()まんとす。谷以て盈つること無くんば將に恐らくは()きんとす。萬物以て生じること無くんば將に恐らくは滅びんとす。侯王以て貴高(きかう)なること無くんば將に恐らくは(たふ)れんとす。故に()(せん)を以て本と爲し、(こう)は必ず()を以て(もとゐ)と爲す。(ここ)を以て侯王(みづか)()(くわ)不穀(ふこく)と謂ふ。此れ賤を以て本と爲すに(あら)ずや。()なるか。故に數譽(すうよ)を致せば(ほまれ)無し。琭琭(ろくろく)として玉の如くならんと欲せざれ。落落(らくらく)として石の如くあれ。

  • 一=道より生じて陰陽に分かれる前のもの・一元気。
  • 寧=安らか。
  • 歇・竭=涸れ尽きる。
  • 蹷=足をすべらせて転倒すること。
  • 孤・寡・不穀=君主の謙称。
  • 琭琭=玉の美しい形容。
  • 落落=石のあらく賊しい形容。

第40章:去用

タイトルとURLをコピーしました